« 弟が空飛ぶ飛行機でパリに行ったよ(三人囃子) ②  ムフタール通り | トップページ | 弟が空飛ぶ飛行機でパリに行ったよ ④ 地下鉄に乗って »

2010年8月17日 (火)

弟が空飛ぶ飛行機でパリに行ったよ ③   難儀した

今回の旅で一番困ったのがフランス語。一応、旅の会話集的な本を一冊持って行きましたが...。

ホテルでの最初の朝食。ホテルでは英語は大丈夫と思いきや、給仕をするおばちゃんは英語は全くダメ。不意を付かれフランス語でいろいろ聞かれているが100%理解不能で撃沈。見るに見かねた隣の席のご婦人が助け舟を。英語で通訳してくれました。

おばちゃんに聞かれていたのは、3人か?、飲み物は何にする?、部屋番号は?、この3つだけ。部屋番号を英語で言っても通じず、またこのご婦人がヘルプしてくださいました。

こんな単純なやり取りなのに...。だいぶ凹む。

Photo

凄くおいしいパン!毎日食べても飽きなかったぞ!

ここならばとマックへ。嫌な予感はしたがここも英語はダメ。おまけにカウンターにメニューの下敷きが無い!!指差しオーダーをしようと思ったのに!

英語がダメでも、ビックマックとか商品名は英語と同じ。息子はいつものハッピー・セット(ハッピー・ミールという名でした)を。

しかしここにも落とし穴が。

日本でのハッピーセットのオプションは3つ。メインの食べ物とポテトとかの副材と飲み物を選ぶだけだが、カウンター奥に見えるここのメニューには4つオプションがあるようだ。3つ目までは順調にオーダーできたが4つめで案の定つまづいた。何か聞かれているが、さっぱり分からない。カウンターのお姉ちゃんは身振り手振りを付け加えて一生懸命説明してくれるがそれでもさっぱり分からない。

姉ちゃん、あきらめた。

結局、4番目のオプションは出てこなかった。

かみさんにいたってはアイス・ティーが通じず、飲みたくも無いスプライトを飲む始末。

マックなのに...。またもや二人して凹む。

Photo_2

日本には無いメニュー。おいしかった。

話すのは本を見ながら少しづつできるようになったきたけれど、とにかく相手が言っていることが分からない。ちょっと分からないとかちょっとは聞き取れるというレベル感ではなく100%分からない!なのだ。

自衛策としては、店などに入って最初に英語がOKか聞くようにしてから、やり取りを始めるようにしたのでした。

つづく

|

« 弟が空飛ぶ飛行機でパリに行ったよ(三人囃子) ②  ムフタール通り | トップページ | 弟が空飛ぶ飛行機でパリに行ったよ ④ 地下鉄に乗って »

旅行・地域」カテゴリの記事

コメント

ヴ パーレ ア(エ)ングレ?
は必須ですね。
パーレの部分は日本人には難しい発音です。

投稿: よっしー | 2010年8月18日 (水) 13時26分

>よっしーさま

あはは、そんな高度な技は使えませぬ。


かなりベタに


English OK?


でした(^_^;)

投稿: じろ | 2010年8月18日 (水) 22時18分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 弟が空飛ぶ飛行機でパリに行ったよ(三人囃子) ②  ムフタール通り | トップページ | 弟が空飛ぶ飛行機でパリに行ったよ ④ 地下鉄に乗って »